守望尘世

科研民工。
热爱生活以及古典音乐。翻译拙劣,看看就好。
欢迎能够客观讨论社会现象/理论的同好和我聊天。如果您对数学以及物理感兴趣,也请和我一同讨论。

一些感想

最近在翻译一篇很棒的,关于达拉马对雷斯林所说的话的同人。

“我曾称呼您为夏拉菲。”

“但您与以往不再相同。我的导师,我之启示,我沉浸于黑暗之中的爱人。你的容貌仍然是如此熟悉,但却又令我感觉些许陌生——那既重要又真实的一些事物,它们并非是隐匿于你肤下的黄金,或你受创双眼中流逝的时间。又是谁将我束缚于你身侧?那决不是站在我面前,哀求我鄙视你的‘你’; 从来没有一个可怕的大法师,曾是一个黑暗掩护下的孩童,在最喜欢的玩具的安心怀抱中听着兄长低声讲述恐怖的故事。不,我在你身上看到的总是比你的外表更多,比你的恶名更多。”

“因为你是我的导师,是一名人类,而非神灵。”

以上是我所翻译的片段,这篇文章来自2000年,比我还要年长。但是那份感情却跨过了时间与国家,传到了大洋的另一岸。20年过去了,Shalafi的故事早就结束了,但我和Dalamar一样,期待着沉浸于黑暗之中的那个人能继续在黑暗中发着他的光。

“我并非庸俗地喜爱你的外表,我深爱你的精神和那永不屈服而又可敬固执的心。”

评论(2)

热度(16)

  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据